迪拜中华网

迪拜企业孵化器
ESMOD DUBAI 迪拜劳务纠纷 迪拜融资
迪拜活动场地
查看: 1572|回复: 0

[英语角活动] 华文迪拜第104期 英语角

[复制链接]

新浪微博达人勋

参加活动: 0

组织活动: 0

发表于 2019-3-29 07:15:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
导读:
马云是成功人士二代,家族能力不可小窥。跟同龄人相比,作为浙江曲协主席的儿子,马云从小在杭州长大,物质生活肯定不差,精神生活更加富裕。虽大学考了三次,但后来的创业算得上顺利,不止高瞻远瞩,还有贵人相助,有朋友帮忙。

马云能言善辩,敢说话也会说话;不仅喜欢给年轻人灌心灵鸡汤,遇见首长也能送一碗苦口良药。他参加国务院的座谈会,面对总理,发表意见,反映问题,而不是一味说好话。马云的成功离不开正知、正觉、正见。

timg (3).jpg

迪拜中华网讯     文/宛玲      图BY网络  

Jack Ma is richest Chinese
马云家族登顶华人首富

Ma Yun, or Jack Ma, founder of Chinese e-commerce giant Alibaba Group, becomes the wealthiest Chinese, according to the latest edition of the Hurun Global Rich List for 2019. With a net worth of 260 billion yuan ($39 billion), Ma and family ranked 22nd on the list, up 4 spots. 
根据最新版的《2019胡润全球富豪榜》,国内电商巨头阿里巴巴集团创始人马云成为华人首富。马云及其家族以2600亿元(390亿美元)的净资产位列全球第22位,排名上升4位。

Ma Huateng, chairman and CEO of Tencent, with a net worth of $38 billion, ranked 24th and became the second-wealthiest Chinese. Evergrande Group chairman Xu Jiayin became the third-richest Chinese with a $37 billion net worth, 26th on the global list. 
腾讯主席兼首席执行官马化腾、恒大集团主席许家印分别以380亿美元和370美元的净资产在全球榜单上分列第24位和26位,在华人富豪榜上分列二、三位。

According to Hurun, 769 listed people saw their wealth increase and 201 new faces emerged, led by China and the US with 52 and 39, respectively. The TMT or technology, media and telecom industry, is the main source of wealth, followed by real estate, investments, manufacturing and retail, the report said.
胡润称,上榜的769人的财富有所增加,201人新晋上榜,其中中国和美国新增人数最多,分别为52人和39人。报告称,科技、媒体和电信行业是富豪诞生的主要领域,地产、投资、制造业和零售业紧随其后。
来自迪拜中华网手机APP来自迪拜中华网手机APP
招贤纳士
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册 新浪微博登陆

本版积分规则